Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 京都市写真館「年間ベストショット賞」新設のお知らせ 毎週3枚の優秀作品を選ばせて頂いている京都市写真館の「ウィークリ―・ベストショット賞」ですが、大変...
Original Texts
京都市写真館「年間ベストショット賞」新設のお知らせ
毎週3枚の優秀作品を選ばせて頂いている京都市写真館の「ウィークリ―・ベストショット賞」ですが、大変な応募数と御好評を頂いているため、年間の最優秀作品を決定する「年間ベストショット賞」を設ける事が決定いたしました。
年間の最優秀作品を選出するほか、シチュエーション別の優秀作品など色々な賞を準備しております。
表彰の形態も現在鋭意検討中ですので、また進捗ありましたらコチラで発表させて頂きます。
毎週3枚の優秀作品を選ばせて頂いている京都市写真館の「ウィークリ―・ベストショット賞」ですが、大変な応募数と御好評を頂いているため、年間の最優秀作品を決定する「年間ベストショット賞」を設ける事が決定いたしました。
年間の最優秀作品を選出するほか、シチュエーション別の優秀作品など色々な賞を準備しております。
表彰の形態も現在鋭意検討中ですので、また進捗ありましたらコチラで発表させて頂きます。
Translated by
faye
京都市照相館新增“年度優勝獎”的通知
京都市照相館開辦的每週選出三張優秀作品的“每週優秀獎”,得到眾多的報名和大家廣泛的好評,決定增設“年度優秀獎”來決定每年的最優秀作品。
除了選出年度的最優秀作品,還準備了各種場景的部門獎。
關於如何表彰正在積極討論中,有任何進展會再次通知大家。
京都市照相館開辦的每週選出三張優秀作品的“每週優秀獎”,得到眾多的報名和大家廣泛的好評,決定增設“年度優秀獎”來決定每年的最優秀作品。
除了選出年度的最優秀作品,還準備了各種場景的部門獎。
關於如何表彰正在積極討論中,有任何進展會再次通知大家。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 571letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $51.39
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
faye
Starter
Freelancer
kiki7220
Senior