[Translation from Japanese to English ] I talked with an association about gas safety inspection in Osaka, and I conf...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , verdi313 , ellynana , yoh_holon ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jul 2015 at 22:11 881 views
Time left: Finished

本日、大阪にあるガス保安協会に確認したところ、以前いただいたガスに関する情報の書類で輸入可能とのことでした。
1点だけ書類の最後のページにiSi社担当者のサイン(手書き)が必要とのことです。
一度、テストケースとしてガスカートリッジを日本に送っていただけますでしょうか?

価格、配送料を教えていただけますか?

I talked with an association about gas safety inspection in Osaka, and I confirmed that we can import it with the document about gas, that you have once sent to me. The only thing we need now is hand-written signature of a person in charge at iSi on the last page of the document.
Is it possible to send a gas cartridge to Japan as a test case?

We also need to know the price including postage.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime