Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello Please advise me about this product. Is a remote controller ot...
Original Texts
1.こんにちは。
こちらの商品について教えて下さい。
この商品を動かすには、電源コード2つの他に、
リモコンが必要ですか?
スタートセットとして購入したいです。
又メンテナンスの際に必要なものを、すべて教えてもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.
すみません、詳しく教えてもらえますか?
どのリモコンが必要なのですか?
こちらの商品について教えて下さい。
この商品を動かすには、電源コード2つの他に、
リモコンが必要ですか?
スタートセットとして購入したいです。
又メンテナンスの際に必要なものを、すべて教えてもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.
すみません、詳しく教えてもらえますか?
どのリモコンが必要なのですか?
1. Hello
Please advise me about this product.
Is a remote controller other than 2 power cables necessary to use this product?
I would like to buy as a start set.
Could you also tell me all the things I need for maintenance?
I look forward to hear from you.
2.
Could you tell me more specifically?
Which remote do I exactly need?
Please advise me about this product.
Is a remote controller other than 2 power cables necessary to use this product?
I would like to buy as a start set.
Could you also tell me all the things I need for maintenance?
I look forward to hear from you.
2.
Could you tell me more specifically?
Which remote do I exactly need?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 6 minutes