Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 10 When your FLYCAM MOZY 3000 is properly assembled, you can start the test a...

Original Texts
10
When your FLYCAM MOZY 3000 is properly assembled, you can start the test and setup of the horizontal balance.

When testing for horizontal balance start from a flat and level surface like a table. This will al-low the MOZY 3000 to hang freely as you hold it. If your FLYCAM MOZY 3000 is correctly bal-anced on its horizontal axis, then it will be both level & upright, with the Central Post in perfect vertical position.

To accomplish horizontal balance, move the center of gravity of the camera by using the micro adjustment knobs for front to back & side to side. You have to adjust the plate forward-back or side to side either the Flycam is front heavy or back heavy.
Translated by sujiko
10
FLYCAM MOZY3000が正確にアセンブルされると、水平バランスのテストと設定をスタートできます。

本バランスのテストではテーブルのような水平の表面からスタートしてください。そうそれば、掴むとMOZY3000が自由に揺れます。同品が水平の軸にバランス良く設置された場合、水平且つ直立となり、セントラルポストは100%垂直です。

水平にバランスを取るには、マイクロ調整ノブを使いカメラの重力の中心を裏表と左右に動かします。
プレートを前後または左右に調節。本品は、正面も裏面も重い。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
674letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.165
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact