Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Music Video Choreo Video I am really happy if you could enjoy the coupling ...

Original Texts
写真解説

一枚目「musicのMV撮影時の集合写真」

みんな充実感溢れる良い顔

そういえばMVの中でタイプライターを叩いている手は
実はスタイリストさんのアシスタントの方

みんなで作りあげた
HAPPYな作品になりました


二枚目「花」

食事に行ったときに飾ってあった
Instagramにはモノクロームで載せていたので
こちらにはカラーで
Translated by ellynana
Photos explanation

First sheet is "A group photo during the MV music shooting."

Everyone sense of fulfillment full with nice faces

To think about it, the hand that hit the typewriter in the MV was actuallty the assistant of the stylist.


It was made up by everyone
It became a HAPPY work


Second sheet is "flower"

It was hung in when I went to have a meal
Since it was put in monochrome mode in Instagram so
here is in color one.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
805letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$72.45
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ellynana ellynana
Trainee
I am a Malay native speaker, major in English and Japanese.