Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始! 7月22日に発売するSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOV...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , siennajo ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jul 2015 at 18:10 1840 views
Time left: Finished

新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始!

7月22日に発売するSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「EX TAPE」がYouTubeにて試聴開始となりました!
是非チェックしてくださいね!

■YouTube
倖田來未 / 「EX TAPE」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY

신곡 'EX TAPE'이 YouTube에서 시청 시작!

7 월 22 일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM 'SUMMER of LOVE'에 수록되는 신곡 'EX TAPE'이 YouTube에서 시청 개시되었습니다!
부디 체크해주세요!

■ YouTube
KUMI KODA / 'EX TAPE' (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=QZ_hIuuiYDY

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime