Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Scuba Hoodie Cozy layer designed to wear up the mountain, to and from...

This requests contains 406 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( forest_the_pooh ) .

Requested by tondai at 29 Jul 2011 at 15:18 1528 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Scuba Hoodie

Cozy layer designed to wear up the mountain, to and from the studio, or to warm up after a cool run
Warm, thick, preshrunk cotton fleece
Stretch side panels create a perfect custom fit
Built-in zipper garage to keep the zipper from chafing your chin
Large, deep hood & high scuba collar to keep your head and neck warm!
Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!

forest_the_pooh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jul 2011 at 16:38
スキューバフーディー


コージ・レイアーは、スタジオとの往復で、またはクールランのウォームアップ後に 頭に着用するように設計。
暖かく、厚みのある、防縮加工を施したコットンフリース。
ストレッチサイドパネルは、完璧カスタムフィットする。
顎を擦りむきからジッパーを守るためのビルトイン・ジッパーガレージ。
大柄で 、頭頸部を暖かく保つ、深いフードとハイ・スキューバカラー!
サムホルズは、袖を抑えて、手を暖かく保ちます!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime