Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演 "フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演 日時:7/8(水) 20:00~21:54 http://www.fujitv...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , kkmak ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jul 2015 at 16:34 1339 views
Time left: Finished

7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演
"フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演

日時:7/8(水) 20:00~21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Jul 2015 at 17:02
7/8(三) 「水曜歌謡祭」现场演出
"富士电视台「水曜歌謡祭」现场演出

日期时间:7/8(三) 20:00~21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Jul 2015 at 16:57
7/8(周3)“周三歌节”的现场表演
“富士电视台”周三歌节“的现场表演

日期:7/8(周3)20:00至21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html“
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime