[Translation from Japanese to English ] Hello. This is in regard to the case of eBay related to the undelivered item...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( isshi , nearlynative , setsuko-atarashi , muumin ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by wxyz100t at 30 Jun 2015 at 11:27 2139 views
Time left: Finished

こんにちは
アイテムが届いていない事でのイーベイでのケースの事ですが

私も、追跡の状態から、あなたに届いているのか、どうか連絡をしていました。

まあ、連絡は有った事で、郵便局に調査を請求します。

おそらく回答は、1ッ月ぐらいになります、保険付ですから

あなたが損をすることは有りませから安心してください。

返金を希望されていますので、調査の結果アイテムが見つかると

配達されてしまうので、受け取り拒否をお願いします。












Hello.
This is in regard to the case of eBay related to the undelivered item.

I also has been contacting you about the delivery while tracking.

Well, there was a contact. I am requiring the post office for investigation.

I think they would reply within a month.

Please set your mind in ease since it is insured.

You are requiring for repayment, therefore, please do not receive the item even after it is delivered to you when has been found.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime