[Translation from Japanese to English ] Hello. As you said, USPS website tells the item has been delivered despite...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , isshi , setsuko-atarashi , muumin ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by wxyz100t at 30 Jun 2015 at 09:59 1340 views
Time left: Finished

こんにちは

あなたの指摘どうり
アイテムが届いてないのに、USPSのウェブサイトでは届いている事になっている。

私もチェックしてみた、到着時間も7月30日のPM2時はおかしい

日本でも、まだ30日のAM10時だ。

おそらく郵便配達員が、あなたにアイテムを届ける前に配達済みの入力したかもしれない。

明日までに、郵便局に調査請求をしますよ
おそらく、明後日までにUSPSにも連絡されるので安心して下さい。

問題解決するまでお手伝いします。

Hello.

As you said, USPS website tells the item has been delivered despite it is not.

I also checked. It doesn't make sense that delivery time is at 2pm on July 30th.

It is still at 10am on 30th in Japan.

Probably, the mail deliverer had entered "delivered" before he/she delivered it to you.
Please set your mind at ease, I think they would contact USPS by day after tomorrow.

I will ask the post office to inspect by tomorrow.


I would like to be your help until the problem is solved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime