Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定! きせかえアプリ「Codette(コデ...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( souyou , cameron ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 Jun 2015 at 14:49 1530 views
Time left: Finished

きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定!

きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、

伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!

スペシャルきせかえの販売が決定しました!



アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン

ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1

cameron
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:06
將開始於換裝APP「Codette(コデット)」販售「chiaki's factory」特別版!

伊藤千晃展示會「chiaki's factory」的活動記念會也將於換裝APP「Codette(コデット)」上舉辦!

將決定販售特別版的換裝!

APP名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」造型桌布・圖標
販売価格:100硬幣

請自以下連結下載↓
http://goo.gl/36bYI1
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:26
通過裝飾應用「Codette」,進行「chiaki's factory」特別裝飾銷售!

裝飾應用「Codette」,

伊藤千晃展示會「chiaki's factory」舉辦紀念!

決定進性特別裝飾的銷售!



應用名稱:codette
內容:「chiaki's factory」角色壁紙・符號
銷售價格:100金幣

點擊該處下載↓
http://goo.gl/36bYI1

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime