Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Though already sent the item to the seller, he hasn't made a refund yet becau...

This requests contains 45 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , juntotime ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by honualoha79 at 28 Jul 2011 at 19:29 1034 views
Time left: Finished

セラーに商品を返送しましたが、商品が破損して届いたため、まだセラーからの返金がありません。

I send back the item to the seller but it was broken when I received it, so there is no refund from the seller yet.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime