Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have checked the regulations from the UK Gov site and yes indeed they charg...

Original Texts
I have checked the regulations from the UK Gov site and yes indeed they charge VAT even on used items and gifts.

My mistake.

Here is a link that may be helpful to you if a UK customer asks:

https://www.gov.uk/goods-sent-from-abroad/overview

All the best,
Translated by sujiko
英国政府のウェブサイトにおいて規則を確認したところ、確かに、中古製品やギフトにもVATが課せられます。

私の間違いです。

英国の顧客からの問い合わせに役立つリンクです。
https://www.gov.uk/goods-sent-from-abroad/overview

敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
251letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.655
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact