Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] However I have had to pay an extra £49 in handling and duties which should no...

Original Texts
However I have had to pay an extra £49 in handling and duties which should not have happened considering the item was marked as Gift and besides it is not new and therefore not subject to VAT.

The reason I was charged is because you have indicated a value of 32,000 Y on the package and the UK Customs will add a charge to anything above £135 (26,000 Y)

I would like to kindly ask that you refund me those £49.
Translated by transcontinents
ですが、手数料と関税で£49も支払ったのです、贈り物と記載されていたので本来請求されるべきではありません。それに、商品は新品ではありませんのでVATの対象とはならないはずです。

私が課金された理由は、あなたが荷物の価格を32,000円と記載したためで、イギリス税関は£135(26,000円)以上のものには課税するのです。

£49のご返金をお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
408letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.18
Translation Time
15 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...