Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Currently there is one stock. This inconvenient caused you so we will be p...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , osam_n , greene , harapecko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 121121rrrr at 25 Jun 2015 at 14:56 5263 views
Time left: Finished

現在在庫が一つあります。

今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。

〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。

お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。

I have one stock now.

This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.

Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.

Please reply to this email address or below email address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime