Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] All items were liquidation / wholesale bulk that are being resold in small qu...
Original Texts
All items were liquidation / wholesale bulk that are being resold in small quantities for the lowest possible price.
We guarantee that all items are still in an unopened package, to be sold as a new item.
You're protected from click to doorbell on your purchases. Upcycled Savings is here to provide you with the best prices for items!
We guarantee that all items are still in an unopened package, to be sold as a new item.
You're protected from click to doorbell on your purchases. Upcycled Savings is here to provide you with the best prices for items!
Translated by
nearlynative
すべての商品は整理品または卸売用バルク品で、できうる限りの低価格で小分けにして転売しています。
すべての商品が未開封の新品であることを保証いたします。
購入後の販売員の訪問などは一切ございません。Upcycled Savingsは最安値での販売を宣言いたします!
すべての商品が未開封の新品であることを保証いたします。
購入後の販売員の訪問などは一切ございません。Upcycled Savingsは最安値での販売を宣言いたします!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 334letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.515
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
nearlynative
Senior