Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 仙台エリア AAA×ぐるなび スペシャルキャンペーン決定! 7/4(土)・5(日) 仙台ゼビオアリーナ 「AAA ARENA TOUR 2015 10...

Original Texts
仙台エリア AAA×ぐるなび スペシャルキャンペーン決定!


7/4(土)・5(日)
仙台ゼビオアリーナ
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
開催を記念して、ぐるなびスペシャルキャンペーンが決定!
下記ぐるなびサイトより対象店舗をご確認の上、
AAA特別プランをご予約・ご来店いただくと、

全員にAAAオリジナルステッカーをプレゼント!
また、抽選で「AAAサイン入りオリジナルグッズ」が当たるくじ引きにご参加いただけます。

対象店舗・ご予約・キャンペーン詳細はこちらから↓
http://present.gnavi.co.jp/campaign_site/aaa_camp/ 【キャンペーン期間】
予約受付期間:2015年6月15日(月)~7月8日(水)
来店期間:2015年7月1日(水)~7月8日(水)


【特典】
予約来店者全員:AAAオリジナルステッカー

くじ引き:
A賞 AAAサイン入りグッズ
B賞 ポストカード
※特別プランをご予約&ご来店いただいた人数分、
くじ引きにチャレンジいただけます。

※未成年者の飲酒は法律で禁じられています。
Translated by kiki7220
將於仙台地區舉辦 AAA×Gurunabi 特別活動!


7/4(六)、5(日)
為紀念於仙台Xebio體育館
舉辦「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」,
將舉行與Gurunabi合作的特別活動!
請由下列Gurunabi網站確認活動店舗,
預約AAA特別套餐並臨店消費後,

將贈送每位消費者AAA獨家貼紙!
另外,也可參與「AAA親筆簽名獨家商品」抽獎活動。

活動店舗、預約、活動詳細資訊請由此處↓
http://present.gnavi.co.jp/campaign_site/aaa_camp/
【活動期間】
接受預約期間:2015年6月15日(一)~7月8日(三)
來店期間:2015年7月1日(三)~7月8日(三)


【特典】
預約來店者全員:AAA獨家貼紙

抽獎獎品:
A獎 AAA親筆簽名商品
B獎 明信片
※可依預約並享用特別套餐人數抽籤。

※未成年者請勿飲酒。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
496letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$44.64
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior