[Translation from Japanese to English ] Sendai Area AAA x Gurunabi Special Campaign has decided! July 4 (Sat)-5 (S...

This requests contains 496 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( leon_0 , yumekarasu , anna_claba , ayanova_99 ) and was completed in 2 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 19:00 1120 views
Time left: Finished

仙台エリア AAA×ぐるなび スペシャルキャンペーン決定!


7/4(土)・5(日)
仙台ゼビオアリーナ
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
開催を記念して、ぐるなびスペシャルキャンペーンが決定!

Sendai Area AAA x Gurunabi Special Campaign has decided!

July 4 (Sat)-5 (Sun)
Sendai Zebio Arena
"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-"
In commemoration of the opening, Gurunabi Special Campaign has decided!

下記ぐるなびサイトより対象店舗をご確認の上、
AAA特別プランをご予約・ご来店いただくと、

全員にAAAオリジナルステッカーをプレゼント!
また、抽選で「AAAサイン入りオリジナルグッズ」が当たるくじ引きにご参加いただけます。

対象店舗・ご予約・キャンペーン詳細はこちらから↓
http://present.gnavi.co.jp/campaign_site/aaa_camp/

With the target shops on the Gurunavi web site below checked,
if you reserve AAA Special Plan and come in the shop,

all of you will be presented AAA Original Sticker!
Also, you can enter the lottery in which you can get by lot "AAA Original Goods with Autograph."

Here is information about target shops/reservation/campaign↓
http://present.gnavi.co.jp/campaign_site/aaa_camp/

【キャンペーン期間】
予約受付期間:2015年6月15日(月)~7月8日(水)
来店期間:2015年7月1日(水)~7月8日(水)


【特典】
予約来店者全員:AAAオリジナルステッカー

くじ引き:
A賞 AAAサイン入りグッズ
B賞 ポストカード
※特別プランをご予約&ご来店いただいた人数分、
くじ引きにチャレンジいただけます。

※未成年者の飲酒は法律で禁じられています。

[Campaign Period]
Reservation Period: June 15 (Mon), 2015 to July 8 (Wed), 2015
Service Period: July 1 (Wed), 2015 to July 8 (Wed), 2015

[Benefits]
All the reserved customers: AAA' Original Stickers

Lottery:
A Prize is the goods with AAA' autograph.
B Prize is postcards.
*You can challenge the lottery as those who reserved the special plan and came to the shop.

*Alcohol of minors is banned by law.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime