Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 6/18 (Thurs.) Information for Hokkaido area FM stations' live appearance ...
Original Texts
6/18(木) 北海道エリアFM局生出演情報
・AIR-G'「Sparkle Sparkler」
日時:6/18(木)12:00~15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
・FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」
日時:6/18(木)16:00~18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
・AIR-G'「Sparkle Sparkler」
日時:6/18(木)12:00~15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
・FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」
日時:6/18(木)16:00~18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
6/18 (Thurs.) Information for Hokkaido area FM stations' live appearance
· AIR-G '"Sparkle Sparkler"
Date: 6/18 (Thurs.) 12:00 - 15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
· FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"
Date: 6/18 (Thurs.) 16:00 - 18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
· AIR-G '"Sparkle Sparkler"
Date: 6/18 (Thurs.) 12:00 - 15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
· FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"
Date: 6/18 (Thurs.) 16:00 - 18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 2 minutes