Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, sorry for my late reply. I had been busy at work and shipment has b...
Original Texts
こんにちは 連絡遅くなってごめんなさい。
私は仕事が忙しくて発送が遅れてしまいました。
今朝エアメールで発送しました。
1週間前後で到着すると思います。
もうしばらくお待ちください。
私は仕事が忙しくて発送が遅れてしまいました。
今朝エアメールで発送しました。
1週間前後で到着すると思います。
もうしばらくお待ちください。
Translated by
transcontinents
Hello, sorry for my late reply.
I had been busy at work and shipment has been delayed.
I send it this morning by airmail.
I think it will reach you in about 1 week.
Please kindly wait a little while.
I had been busy at work and shipment has been delayed.
I send it this morning by airmail.
I think it will reach you in about 1 week.
Please kindly wait a little while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...