Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding below Case ID, I contacted the contact address I was told, but I ha...

Original Texts
以下のCase IDの件、言われた連絡先に連絡をしましたが
返事がまだ来ていません。
どうすればいいですか?

また、VATに関して、同様の違反をしているセラーが相当な数いますが
全セラーのリストを送らせて頂きましょうか?

もし、VATを含まない価格で販売したり
商品受け取り時にVATがかかったとしても、後からVAT分を返金することで問題ないのであれば
弊社も一部の商品で、そのように販売したいので、早急な返答をお願いします。
Translated by transcontinents
Regarding below Case ID, I contacted the contact address I was told, but I haven't got any reply yet.
What should I do?

Also, regarding VAT there are many sellers violating the same, shall I send you a list of all sellers?

Even if I sell with price not including VAT or VAT applies at the time of receipt of the item, there is no problem refunding VAT amount afterwards, we'd like to sell some items that way. Thank you in advance for your soonest reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...