Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Nikken Lease Kogyo, which leases a variety of items such as amusement is goin...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , siennajo , anna_claba , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by toushis at 17 Jun 2015 at 10:44 898 views
Time left: Finished

アミューズメントなど総合レンタルを行なう日建リース工業は、7月18日(土)から8月31日(月)まで、豊洲で体験テーマパーク「UGOKAS」を開催する。

最大の目玉であるアトラクションは、ハイドロプレーニング現象を生身で楽しむウォータースライダー「ハイドロスライダー」。120mに及ぶコースを、止まらない恐怖とコントロールできない面白さが体感できる。
その他、6mの高さから飛び降りるゼロショック、空中を130m滑走するジップラインなど、多彩なアトラクションを用意。

Nikken Lease Kogyo, the general renter of amusements and so on, will hold the experience theme park "UGOKAS" in Toyosu between Saturday July 18 and Monday August 31.

The most notable attraction is "Hydro Slider," the water slider which you can directly enjoy hydroplaning phenomenon. The 120 meters course produces endless fear and fun unavailable to control.
Other various attractions will be ready, including Zero Shock, on which you can enjoy jumping down from the 6 meters high place, and Jip Line, which runs 130 meters long in the air.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime