Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I sent 8 pieces of A to FBA a few days ago (shipment ID:xx). After that, 7 p...
Original Texts
私は先日(シップメントID○○)Aを8個FBAに送った
その後それは7点が販売されたので在庫は1個残っている筈です
しかしFBA在庫を確認すると全て無くなっている
それぞれの画像を添付してありますのでご確認下さい
この件を至急調査して下さい
その後それは7点が販売されたので在庫は1個残っている筈です
しかしFBA在庫を確認すると全て無くなっている
それぞれの画像を添付してありますのでご確認下さい
この件を至急調査して下さい
Translated by
transcontinents
I sent 8 pieces of A to FBA the other day (shipment ID 〇〇).
After that 7 pieces were sold so there should be 1 stock left.
However, as I checked FBA stock, all is gone.
Please check the attached image of each.
Please urgently investigate on this matter.
After that 7 pieces were sold so there should be 1 stock left.
However, as I checked FBA stock, all is gone.
Please check the attached image of each.
Please urgently investigate on this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...