Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] May I ask you to answer the followings? I made a reservation for new items i...

Original Texts
私に教えて頂けますか? 私は12月に新しい商品の事前予約をしました。しかし私に今年になって新しい商品は届いていません。私は毎月再びオーダーする必要がありますか?とても可愛い商品が多いので私はそれをとても残念に思います。もし私のオーダーが通っていないのであれば、私はオーダーをしたいのですがそれを受け付けて頂けますか?または何か問題があれば私に教えてください。あなたのサポートに感謝します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Could you please tell me? I booked a new product in December in advance. But the new item did not arrive to me even this year yet. Do I need to order each month again? I really regret that because there are a lot of cute items. If my order did not reach you, I would like to place an order. Could you receive my order? And please tell me if there is a problem. Many thanks for your support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
9 minutes