Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I think Aleoka is a available in the states, but kit costs much more. It is b...

This requests contains 255 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sachiko51100 , setsuko-atarashi , kayoandrews ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jun 2015 at 16:57 2077 views
Time left: Finished

I think Aleoka is a available in the states, but kit costs much more. It is best to order from Germany. To have Completed in dec. I would think to order around August (since baby is due September I want to make sure I have plenty time to complete for you.

アメリカでAleokaは入手可能だと思いますが、キットの方がずっと高くつきます。ドイツから取り寄せるのがベストです。12月に完成させるには、8月頃注文すればいいと思います(9月に赤ちゃんが生まれるので、確実に完成させる時間が欲しいのです)。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime