Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Excuse me, I'm ordering one of your cameras and I was wondering how long it'l...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ravenhuiyuan , ymidori ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jun 2015 at 10:48 2544 views
Time left: Finished

Excuse me, I'm ordering one of your cameras and I was wondering how long it'll take to be shipped?
It's been about two or three days now,
I read some blogs that said it should take 5 for free shipping so I wanted to confirm this with you.

すみません。私は、あなたのカメラを注文しまして、
発送にかかる時間はどのくらい要するのかを知りたいと思っています。
2日から3日ほどすでに経過しています。
ブログ記事で読んだのですが、無料配送では5日かかるといいます。
そこで、あなたにそれが本当かどうか確認したく思います。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime