Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 早餐吃著男友準備的水果,午餐在全家買了生菜,餐畢跟姐妹來杯校車奶茶,一切像是簡單生活節的步驟。 在可貴的平凡裏找回初衷,不論快樂或是憂鬱的樣子都是自己;越...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( saki_iwashita0919 , chulingchang , alva-soong ) and was completed in 4 hours 17 minutes .

Requested by yoshiki1215 at 09 Jun 2015 at 19:03 2499 views
Time left: Finished

早餐吃著男友準備的水果,午餐在全家買了生菜,餐畢跟姐妹來杯校車奶茶,一切像是簡單生活節的步驟。
在可貴的平凡裏找回初衷,不論快樂或是憂鬱的樣子都是自己;越貪心就離真實越遠,高檔的名牌不過都是遮掩不安。
從平衡點背道而馳的人群散落在現實泥濘,不是不能回來,都是別人的錯。

彼氏が切ってくれた果物を朝食に、昼はコンビニでサラダを買い、食後は女友達でミルクティを一杯。シンプルライフデー(シンプルライフをテーマとする台湾のイベント)のような日々だ。
平凡だからこそ大切な日々から元の自分を取り戻す。楽しい時も、悩む時も自分本来の姿なのだ。欲張れば欲張るほどリアルから遠さがって行く。高級ブランド物は、単なる不安を紛らわす為のものだ。
あるべきバランスから離れて行く者は、現実という泥に陥り、戻って来れないのではなく、すべてを人のせいにしている。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime