[Translation from Japanese to English ] It seems the post office of Japan handled the shipping, there was no tracking...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( osam_n , sachiko51100 , katsumasaabe ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by darepan at 09 Jun 2015 at 10:47 981 views
Time left: Finished

日本の郵便局が配送を担当したようですが、お問い合わせ番号の記載がありませんでした。
Amazon.co.jp のページに「配送完了」の文字がありますが、Webページの記載をファイルにしてそちらに送付させていただくという方法ではダメでしょうか?
もし、ファイル送付でもよいということであれば、ファイルの送付先を教えてください。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

It seems the post office of Japan handled the shipping, there was no tracking number shown.
It shows 'delivery completed' on the website of Amazon.co.jp, could you accept if we send what is described on the website in a file format?
If it is okay with you, please let me know the address to send to.
Sorry for the trouble causing. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime