Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] All songs are composed only by iPhone application. Please try listening on h...
Original Texts
全てアイフォンのアプリのみで作曲しています。
是非ヘッドフォンで聞いてみてね。
気にいてくれたらlike、Subscribeをおねがいします
・一押し曲<----URL---->
・人気の曲<----URL---->
是非ヘッドフォンで聞いてみてね。
気にいてくれたらlike、Subscribeをおねがいします
・一押し曲<----URL---->
・人気の曲<----URL---->
Translated by
transcontinents
All songs are composed only by iPhone application.
Please try listening on headphone.
If you like them, please Like or subscribe.
-Power push song <---URL--->
-Popular song <---URL--->
Please try listening on headphone.
If you like them, please Like or subscribe.
-Power push song <---URL--->
-Popular song <---URL--->
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...