Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have questions about stock of the following items. Please let me know th...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , kalim611 , gelito_111379 , nearlynative ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoko2525 at 04 Jun 2015 at 11:55 4079 views
Time left: Finished

下記商品の在庫数に関して質問です。


各色、各サイズの全てについて、今すぐに購入できる数を教えてください。

また、各300枚づつ購入する場合、それぞれ納期がいつになるかも教えてください。

先日もお伝えしましたが、
当社は日本のECサイトで高級リネンを販売しています。
日本では高級リネン市場でトップシェアも持っています。

そちらから再販売証明書などがあれば20%OFFになると聞きましたが、
私たちも割引を適応してもらえますか?

ただいま上記のバスローブの大量購入を検討しています。

I have questions about stock of the following items.

Please let me know the number of stock I can immediately buy for each color and each size.

Also, please let me know the delivery time when buying 300 pieces of each.

As I told you previously, we sell luxurious linen on Japanese EC websites.
We have top share in luxurious line market in Japan.

Additionally, I heard that if I have resale certificate etc., I can get 20% discount, will you apply discount on us as well?

At the moment we are thinking about buying the above bath lobe in large quantity.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime