Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Douban Beans (豆瓣小豆) – Douban, true to its original style, has a different way...
Original Texts
Douban Beans (豆瓣小豆) – Douban, true to its original style, has a different way of using virtual currency. Instead of buying virtual items, Douban users exchange Beans for discount coupons on eCommerce sites that are redeemed for real life products. It’s a new service and we’ll keep you posted on the details.
And just in case that wasn’t enough Sina Weibo updates for a day, Sina has moved its ‘Qing’ lite-blog from qing.sina.com.cn to a domain under Weibo: qing.weibo.com
And just in case that wasn’t enough Sina Weibo updates for a day, Sina has moved its ‘Qing’ lite-blog from qing.sina.com.cn to a domain under Weibo: qing.weibo.com
Translated by
monagypsy
Douban Beans (豆瓣小豆) -そのオリジナルスタイルに正確なDoubanは、異なる方法で使用する仮想通貨を持つ。仮想アイテムを購入する代わりに、Doubanのユーザーは、Beans(仮想通貨)を現実の商品が償還される電子商取引サイトのディスカウントクーポンと交換して使用する。それは新しいサービスで、詳細を引き続き投稿していきます。
そして万一Sina Weiboの一日のアップデートが十分でなかったら、Sinaはその「Qing」ライトブログをqing.sina.com.cn からWeibo: qing.weibo.com ドメインの下に移動しています。
そして万一Sina Weiboの一日のアップデートが十分でなかったら、Sinaはその「Qing」ライトブログをqing.sina.com.cn からWeibo: qing.weibo.com ドメインの下に移動しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.605
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
monagypsy
Trainee