Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Understood. Is Lisa very ill? (Are you very well, Lisa?) Would it be poss...
Original Texts
承知いたしました。
Lisaは重病ですか?
今週中に、回答を頂くことは可能でしょうか。
無理な場合は、返信がいつ頃になるかご連絡ください。
以上の件、よろしくお願いいたします。
Lisaは重病ですか?
今週中に、回答を頂くことは可能でしょうか。
無理な場合は、返信がいつ頃になるかご連絡ください。
以上の件、よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
I understand.
Is Lisa very sick?
Is it possible to get reply within this week?
If not, please let me know when I will get reply.
Thank you in advance for the above arrangement.
Is Lisa very sick?
Is it possible to get reply within this week?
If not, please let me know when I will get reply.
Thank you in advance for the above arrangement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...