Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Chinese (Simplified) ] New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia" Ca...

This requests contains 590 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( ctoinn , marina1120 , cameron ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Jun 2015 at 10:34 4770 views
Time left: Finished

New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia"

Camellia is a one of the place distributing the original stickers.

新折扣服务刚在日本茶教室「卡梅李亚」开始。

卡梅李亚是分配原版贴纸的其中一个地方。


If you bring and show the Digital Citizen sticker to Camellia, you take 200yen off to experience Japanese tea ceremony lesson. There are many people who come from the other countries.

如果您带您的电子公民卡到卡梅李亚来,我们会从您那一次的日本茶教室经验折扣200円。我们的客户有很多来自不同国家的。

Let's experience Japanese traditional ceremony and learn more about Japanese culture!
See the information below.

快来体验日本传统茶艺仪式以及更了解日本文化!
若想获得更多的详情,请参照如下资料。

Postcode 605-0826
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia
Telephone No. 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/

邮政编号:605-0826

地址:
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia

电话号码: 075-525-3238

网址:http://www.tea-kyoto.com/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime