Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June! You might wi...

This requests contains 357 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( a_ayumi , kodzio ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jun 2015 at 15:18 1253 views
Time left: Finished

AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート!

6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!

Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June! You might win the nanaco card of AAA.


Ito Yokado SUMMER festival campaign will start from 1st June, where the nanaco card of AAA will be given to the winners every month.

キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!

「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

是非チェックしてください!!

If you spend more than 2,000 yen (including tax) for food, clothing, commodities at each Ito Yokado store during the campaign, you will win the ticket of a-nation island, a-nation stadium fes. which will be held in this August in a drawing!

Detailed information on "Ito Yokado SUMMER fes campaign" is as below:
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

Please check it out!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime