Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Contact Information】 Sunday Folk Promotion Tel 052-320-9100 (from 10 a.m t...

Original Texts
【会場】:ナガシマスパーランド芝生広場・野外特設ステージ
【出演】:Every Little Thing/倖田來未/ゴスペラーズ/SEAMO/nobodyknows+/BRIDGET/FUTURE BOYZ/BENI/HOME MADE 家族/RHYMESTER and more(五十音順)

【チケット料金】
◆タオル付ブロック指定(ブロック内自由)¥9,000-(税込)
※タオル付チケットのタオルは、グッズで販売されるものとデザインが異なる限定タオルになります。
Translated by siennajo
Venue: Nagashima Spa Land Shibahu place, outdoor special stage
[Cast]: Every Little Thing / Koda Kumi / Gospellers / SEAMO / nobodyknows + / BRIDGET / FUTURE BOYZ / BENI / HOME MADE family / RHYMESTER and more (in alphabetical order)

[Tickets]
◆ block designation with towel (free in the block) ¥ 9,000- (tax included)
※ The towels with the ticket are limited and it have different design from the selling goods.
a_ayumi
Translated by a_ayumi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
698letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$62.82
Translation Time
11 minutes
Freelancer
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact