Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【Contact Information】 Sunday Folk Promotion Tel 052-320-9100 (from 10 a.m t...
Original Texts
【会場】:ナガシマスパーランド芝生広場・野外特設ステージ
【出演】:Every Little Thing/倖田來未/ゴスペラーズ/SEAMO/nobodyknows+/BRIDGET/FUTURE BOYZ/BENI/HOME MADE 家族/RHYMESTER and more(五十音順)
【チケット料金】
◆タオル付ブロック指定(ブロック内自由)¥9,000-(税込)
※タオル付チケットのタオルは、グッズで販売されるものとデザインが異なる限定タオルになります。
【出演】:Every Little Thing/倖田來未/ゴスペラーズ/SEAMO/nobodyknows+/BRIDGET/FUTURE BOYZ/BENI/HOME MADE 家族/RHYMESTER and more(五十音順)
【チケット料金】
◆タオル付ブロック指定(ブロック内自由)¥9,000-(税込)
※タオル付チケットのタオルは、グッズで販売されるものとデザインが異なる限定タオルになります。
Translated by
siennajo
Venue: Nagashima Spa Land Shibahu place, outdoor special stage
[Cast]: Every Little Thing / Koda Kumi / Gospellers / SEAMO / nobodyknows + / BRIDGET / FUTURE BOYZ / BENI / HOME MADE family / RHYMESTER and more (in alphabetical order)
[Tickets]
◆ block designation with towel (free in the block) ¥ 9,000- (tax included)
※ The towels with the ticket are limited and it have different design from the selling goods.
[Cast]: Every Little Thing / Koda Kumi / Gospellers / SEAMO / nobodyknows + / BRIDGET / FUTURE BOYZ / BENI / HOME MADE family / RHYMESTER and more (in alphabetical order)
[Tickets]
◆ block designation with towel (free in the block) ¥ 9,000- (tax included)
※ The towels with the ticket are limited and it have different design from the selling goods.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 698letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $62.82
- Translation Time
- 11 minutes