Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase a product, OO, from your shop. I would like a piece ...

This requests contains 156 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , yakuok , chkk525 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by mahaloha at 26 Jul 2011 at 19:54 2423 views
Time left: Finished

あなたのお店の商品○○を購入しようと考えていますが、私が購入したいのは○○のピンクです。ですが、あなたのこの商品の画像はブルーの○○になっています。私はあなたのお店からこの商品を注文するとブルーが送られてくるのかととても不安です。この商品はピンクですか?それともブルーですか?ピンクであれば購入したいと思います。

I would like to purchase a product, OO, from your shop. I would like a piece in pink. However, the product's image is of blue. I am concerned that the product in blue will be sent to me if I make an order from your shop. Is this product in pink or blue? If it is in pink, I would like to purchase one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime