Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. I am sorry but VAT can not exempt the tax....

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( satorunnpenn ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 29 May 2015 at 20:08 964 views
Time left: Finished

こんにちは迅速なメッセージありがとう。

VATが免税できないのは残念です。

ただ、今後VATが免税が出来るようになれば知らせてほしい。

あと今回〇〇は購入しませんが、〇〇はありますか?
今回は免税が値引きできなくても問題ありません。
今後免税できるようになれば私は積極的にたくさん買います。

今回は〇〇を購入したい。この商品はいくつ在庫がありますか?
購入する際はネットショップから購入したらいいですか?

メッセージお待ちしています。







[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 20:25
Thank you for your quick reply.

I am sorry but VAT can not exempt the tax.
However, if VAT can exempt the tax sometime in the near future, please let me inform so.

And I bought OO this time, but is there any OO?
There is no problem if the tax can not be discounted.
If the goods are to be duty free in the future, I will purchase more and more.

This time I'd like to buy OO. How many stocks of items do you have?
Should I purchase the goods online?

I hope to hear from you.
satorunnpenn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 20:18
Hi, thanks for your prompt message.
I'm sorry to hear VAT is not available for duty exemption but let me know if VAT will be available for duty exemption in future.
And I won't buy 〇〇 at this time but do you have 〇〇 ?
It would be okay if it's not acceptable for duty exemption.
I'd like to buy a lot if you could remit a duty.

I'd like to buy 〇〇 at this time but how many pieces do you have in your stock ?
Should I buy it through net shopping if I'd like to buy it ?
I'm looking for hearing from you. Thanks.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 21:11

Thank you for your swift message.

It's a shame that the VAT isn't exempted from a tax.

However, please let me know if the VAT can be tax-free.

Also, I don't purchase 〇〇 this time, but do you have 〇〇?
It doesn't matter the item isn't exempted from a tax this time.
I would purchase a lot of the item positively if they become tax-free in the future.

This time, I would like to purchase 〇〇. How many of them do you have in stock?
Should I purchase them from the online shop?

I'm looking forward to your reply.

Client

Additional info

丁寧な言葉で翻訳お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime