Original Text / English
Copy
ディスクの透明の部分にキズがあるのにVery Goodは間違ってるでしょう説明にキズがあるなんて書いてないよ。返金に応じられないならpaypalのクレームにエスカレートします。
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2011 at 22:41
You have wrongly indicated the description as "Very Good" when there is a scratch on a clear part of the disk. You did not mention there was a scratch on it. If you are not able to refund the money to me, I will escalate the case and complain to PayPal about this issue.
Translation / Japanese
I think you can never say “Very Good” despite of a scar on the transparent part of the disc. I could not see in your explanation that there was a scar. If you do not respond to my request of pay back, I will proceed to the PayPal claim procedure.
- Posted at 26 Jul 2011 at 20:15
I think you can never say “Very Good” despite of a scar on the transparent part of the disc. I could not see in your explanation that there was a scar. If you do not respond to my request of pay back, I will proceed to the PayPal claim procedure.