Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Currently I'm using the item A. As I have been using the item A for a long t...

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , osam_n ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 May 2015 at 11:12 2067 views
Time left: Finished

私は現在、商品Aを使っています。
商品Aの使用期間が長くなってきたので買い替えを考えています。
商品Aの後継機種はどれですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 11:13
Currently I'm using the item A.
As I have been using the item A for a long time, I'm thinking about buying a new one.
Which one is the successor of the item A?
[deleted user] likes this translation
osam_n
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 11:17
Currently I use the product A.
Since I have been using it for a long time, I am considering to buy a new one.
What would be the latest model of the product A?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime