Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] X is an application which goes with a hand-written memo or an image with hand...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok , forest_the_pooh ) and was completed in 7 hours 21 minutes .

Requested by suzukiss at 26 Jul 2011 at 15:59 1630 views
Time left: Finished

Xは手書きのメモや、写真に手書きのメモを付け加えてYに送信するアプリです。ネットワークにつながらない環境や急ぎの場合は写真ライブラリに保存して、後から書き足してYに送信することも出来ます。

手書きのドローイング
写真を撮影して手書きの絵を加える
画像の拡大/縮小
作成した画像をYに送信する

X is an application which goes with a hand-written memo or an image with hand-written memos. It then can be sent over to Y. If you do not have a network access or if you need to urgently send something over, you can save it in picture library first then send it over to Y with additions when you can.

Hand-drawn images
Add hand-drawn images to the pictures you have taken
Image enlargement / reduction
Send the images created to Y

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime