Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 宇野実彩子×SHO-BIプロデュースの着圧タイツ「ミサフィア」゙3rdシリーズ発表を記念して、プレゼントキャンペーンとミサフィアコーディネー...
Original Texts
【開催期間】
2015年5月29日16:00~2015年7月31日24:00
【応募方法】
●ミサフィアを着用したコーディネート写真を撮影!
●ハッシュタグ「#ミサコン」を本文に付けてtwitterに投稿。
●投稿はおひとりさま、何度でもOKです!
★「ミサコン2015SUMMER」の詳細はこちら
http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015s.html
2015年5月29日16:00~2015年7月31日24:00
【応募方法】
●ミサフィアを着用したコーディネート写真を撮影!
●ハッシュタグ「#ミサコン」を本文に付けてtwitterに投稿。
●投稿はおひとりさま、何度でもOKです!
★「ミサコン2015SUMMER」の詳細はこちら
http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015s.html
Translated by
naiyourulao
【舉辦期間】
2015年5月29日16點到2015年7月31日24點
【應幕方法】
⚫︎拍穿著Misafia的衣服配套照片!
⚫︎先附上〈#Misafia〉再po照片。
⚫︎每個人po多次都ok!
★關於〈MISACON 2015 SUMMER〉的詳細內容,請確認以下。
http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015s.html
2015年5月29日16點到2015年7月31日24點
【應幕方法】
⚫︎拍穿著Misafia的衣服配套照片!
⚫︎先附上〈#Misafia〉再po照片。
⚫︎每個人po多次都ok!
★關於〈MISACON 2015 SUMMER〉的詳細內容,請確認以下。
http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015s.html
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1309letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $117.81
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
naiyourulao
Starter
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...