Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is a white ring which has a glass base of the accessory item and is coated...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( z_elena_1 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by fabricca at 27 May 2015 at 18:20 1198 views
Time left: Finished

ガラスのビジューにホワイトの塗料をコーティングし、真っ白に仕上げたリング。
使い込む程に塗料が剥がれ鮮やかなビジューが露出する、2つの表情を楽しめる"剥離"シリーズです。
*リングはアジャスターとなっています。

z_elena_1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 18:31
It is a white ring which has a glass base of the accessory item and is coated white.
As it is used the coating peels off leaving the glass base of the accessory, and the customer can enjoy the two aspects of the accessories of the "peeled off" series.
* The ring is made as an adjustable item
fabricca likes this translation
z_elena_1
z_elena_1- over 9 years ago
すみません、訂正です。2行目”leaving”ではなく"showing"のつもりでした。宜しくお願いします。
fabricca
fabricca- over 9 years ago
ご連絡ありがとうございます。承知しました!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 18:34
A totally white ring with gems made of glass covered with white coating.
The more you use it, the more the coating will peel off, revealing the bright gems. It is a "peeling" series where you can enjoy two types of images.
*The ring is the adjuster
fabricca likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime