Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are interested in this item very much. We do not have an item as marvelous...

Original Texts
この商品に非常に興味があります。日本にはこの製品の様な素晴らしい商品はありません。
しかし、日本の認証機関が発行する●証明がないと日本で売ることができません。
今後、日本の●認証を取得する予定はありますか?

サンプルとして1つ購入したいです。
送料を含めた価格はいくらでしょうか?
Translated by sujiko
We are interested in this item very much. We do not have an item as marvelous as this one in Japan.
However, we cannot sell it here unless we have a certificate that is issued by the institute authorizing it in Japan.
Are you planning to be authorized in Japan?

We would like to purchase 1 piece as a sample.
How much is it including the shipping charge?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact