Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for it. It seems your message had deleted by my email spam filte...
Original Texts
それは申し訳ありませんでした。
メール・フィルタによって削除されてしまったようです。
お手数をおかけしますが、もう一度送り直してもらえませんか?
あるいは、ペイパルIDへ直接送金してもかまいません。
ご連絡いただき次第支払います。
お待たせして申し訳ありませんでした。
メール・フィルタによって削除されてしまったようです。
お手数をおかけしますが、もう一度送り直してもらえませんか?
あるいは、ペイパルIDへ直接送金してもかまいません。
ご連絡いただき次第支払います。
お待たせして申し訳ありませんでした。
Translated by
forest_the_pooh
I am sorry.
I think I was deleted by the mail filter.
To have caused trouble,Will you send it once again?
Or I can remit to "pay pal ID" directly.
I pay as soon as I let you contact to me.
I am sorry to keep you waiting.
I think I was deleted by the mail filter.
To have caused trouble,Will you send it once again?
Or I can remit to "pay pal ID" directly.
I pay as soon as I let you contact to me.
I am sorry to keep you waiting.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
forest_the_pooh
Starter
森のぷぅーさんです。
北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。
くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
...