Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 『music』が日本工学院2015CMソングに決定&ミュージックビデオ公開! 『music』が日本工学院2015CMソングに決定しました! 詳しい情...

This requests contains 265 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( leon_0 , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 May 2015 at 16:12 1990 views
Time left: Finished

『music』が日本工学院2015CMソングに決定&ミュージックビデオ公開!

『music』が日本工学院2015CMソングに決定しました!
詳しい情報はまた後日発表!

『music』将成为日本工学院2015CM歌曲&音乐录影带公开!

『music』将成为日本工学院2015CM歌曲!
详细信息将於日後公布!


そしてついにミュージックビデオも公開!


「music」
Choreography Director : PURI
Choreography : Daichi Miura
Dancer : PURI, AKIHIRO, Shingo Okamoto, Taabow, AOI, chika, NICO, yuri, ERIKA, AISA, Money, SHiN, 周平

此外,音乐录影带也终於公开!


「music」
Choreography Director : PURI
Choreography : Daichi Miura
Dancer : PURI, AKIHIRO, Shingo Okamoto, Taabow, AOI, chika, NICO, yuri, ERIKA, AISA, Money, SHiN, 周平

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime