Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I would be willing to issue a $125 refund for this purchase, but that is all ...

Original Texts
I would be willing to issue a $125 refund for this purchase, but that is all that I can do.
The pictures that you sent showed scratches that I can see in the pictures on the original auction posting.
If this does not work for you, I can email you a pre-paid FedEx return label and I will issue a refund once I receive the amp back.
Translated by forest_the_pooh
この購入のための125ドルを払い戻します、それは私ができるすべてです。
あなたが送信した写真は私がポスト元のオークションの写真で見ることができる傷を示しました。
これはあなたのために動作しない場合、私はあなたにプリペイドフェデックスリターンラベルを郵送することができますし、私は戻ってアンプを受け取った後、払い戻します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
329letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.41
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
forest_the_pooh forest_the_pooh
Starter

森のぷぅーさんです。

北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。

くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
...