Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All-sport crop made for Pilates, gym or yoga luon®, our signature fa...

This requests contains 412 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , ittetsu , k_co ) and was completed in 7 hours 50 minutes .

Requested by tondai at 25 Jul 2011 at 16:38 1063 views
Time left: Finished

All-sport crop made for Pilates, gym or yoga
luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, slim fit
Inner waistband pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk
Reversible!

ピラティス、ジム運動、ヨガなど全てのスポーツでご利用いただけるクロップドパンツです。
弊社 Luon® 素材で通気性がよくコットンのような肌触り。4ウェイストレッチで自由な動きをサポートします。
ウェストバンドはスムースでフラット。股上はミディアムライズ、スリムフィットです。
ウェストバンドのインナーポケットには小銭や鍵を入れることができます。
より大きな可動範囲と快適性を求めたガセットデザイン。
摩擦に強く快適なフラットシーム。
防縮加工済み、
リバーシブルです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime