Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The 1st Best Shot Award is going to be announced on Wednesday next week. Tha...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , anna_claba ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 May 2015 at 09:30 1486 views
Time left: Finished

第1回ベストショット賞の発表は来週水曜日となります!

京都市写真館へのご応募ありがとうございます。

すでに100枚を超える応募をいただいております「京都市写真館」ですが、毎週火曜日に掲載作品とベストショット賞の選考を行い、水曜日にアプリHome「THIS WEEK’S BEST SHOT」にて発表いたします。
ベストショット賞に選ばれた作品は「京都市写真館」内でも勲章マークが付きます。

引き続き皆様の自信の一枚をお待ちしております!

The announcement of the 1st best shot award will be next Wednesday!

Thank you for your application to Kyoto Photo Studio.

"Kyoto Photo Studio" has already received the application of more than 100 photos. Every Tuesday we choose the works to be published and the best shot award, and show them into public at the app Home "THIS WEEK'S BEST SHOT" on Wednesday.
The work that was chosen as the best shot award will have the medal mark even in "Kyoto Photo Studio."

We continue looking forward to your best shots!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime