Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. If the product surely arrives, I'll wait for the...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
もしも商品が確実に入荷するのであれば入荷まで待ちます。
商品の入荷の見込みがあるのかどうかを教えてください。
宜しくお願い致します。
もしも商品が確実に入荷するのであれば入荷まで待ちます。
商品の入荷の見込みがあるのかどうかを教えてください。
宜しくお願い致します。
Translated by
anna_claba
Thank you for your contact.
If the product surely arrives, I'll wait for the arrival.
Please let me know whether the product will be available.
Sincerely yours.
If the product surely arrives, I'll wait for the arrival.
Please let me know whether the product will be available.
Sincerely yours.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...