Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please check the attached image. Where is this parcel now? You must hav...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , awp_p , greene ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by muddyw at 21 May 2015 at 00:33 2931 views
Time left: Finished

添付画像を確認してください。

この荷物は今どこにありますか?

あなたたちは4月30日に受け取っているはずです。

どうしてデータ上で反映されてないのですか?

私は至急この荷物が必要です。

調べて至急連絡ください。

Please check the attached image. Where is that package at now?

You should have received it on April 30, but why is it not reflected in the data?

I need that urgently, so please contact me right away after you check it up.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime